Какой язык в Черногории
Детально расскажем об особенностях Черногорского языка, поймут ли Вас и что говорить

Какой язык в Черногории?

Знаем, что многие туристы задаются вопросом «А какой язык в Черногории?» Попробуем ответить на него с точки зрения людей, дважды побывавших в стране в качестве обычных туристов.

Какой язык в Черногории?

Черногория одна из самых комфортных для русскоговорящих туристов стран. Давайте на секунду представим, что Вы уже в Черногории и едете на свою виллу или апартаменты в комфортном автобусе.

Первым, что бросится Вам в глаза — чуть ли не половина рекламных щитов и вывесок будет на русском языке.

Более внимательные туристы заметят, что кроме русского используется еще и черногорский язык. Но… в двух вариантах.

Варианты черногорского языка.

Сам по себе черногорский язык очень похож на сербский. Изначально отличия между ними были очень незначительными и в их основе лежала скорее политика, чем реальная необходимость.

В 2007 году проведена языковая реформа, которая максимально упростила черногорский язык и приравняла два его письменных варианта: кириллицу и латиницу.

Это значит, что любой документ может писаться как кириллицей (русскими буквами), так и латиницей (английские буквы). В официальных бумагах чаще используют оба варианта, в реальной жизни пишут как захотят.

Это самая интересная особенность черногорского языка.

Поймут ли меня в Черногории?

Однозначно поймут. Если захотят… Хочется отметить, что культурных и вежливых людей, которые не забывают здороваться и улыбаться собеседнику, понимают практически всегда. Людям, которые считают что здесь им все что-то должны, приходится гораздо труднее.

Черногорский язык входит в славянскую группу. Многие слова и даже выражения очень похожи.

Русских в Черногории очень много, а потому многие черногорцы вполне неплохо понимают русский язык.

С английским у черногорцев немного хуже, но тоже все не так печально. Поймут Вас гораздо быстрее, чем, например, во Франции.

Сложно ли понять черногорский?

Если говорить о ценах и ценниках в магазинах (в Черногории ходят евро), вывесках, названии продуктов питания, фруктах или покупке одежды или сувениров — разобраться будет совсем не сложно.

Если же вы хотите пообщаться с местными жителями, то для этого придется приложить некоторые усилия. Но здесь тоже нет ничего невозможного. Особенно, если говорить Вы будете с продавцом — они немного более заинтересованы Вас понять.

Краткий разговорник Черногорского языка


Не смотря на то, что Вас скорее всего поймут и по-русски, мы подготовили очень короткий русско-черногорский разговорник с самыми важными фразами.

В магазине или на рынке

  • Могу ли оплатить карточкой? — Могу ли платити картицом?
  • Могу ли оплатить дорожными чеками? — Могу ли путничким чековима?
  • Я заплачу наличными — Платичу готовином
  • Хочу, чтобы вы вернули мне деньги — Желим да ми вратите новац
  • Покажите мне ваш чек? — Могу ли да погледам ваш рачун?
  • У вас есть мелочь? — Имате ли ситно?
  • Возьмите сдачу — Узмите кусур
  • Я только смотрю — Само разгледам

Продукты

  • Хлеб — Хлеб
  • Сливочное масло — Маслац
  • Яйцо — Яе
  • Сосиски — Виршле
  • Чай — Чай
  • Кофе — Кафа
  • Молоко — Млеко
  • Йогурт — Йогурт
  • Сметана — Кисела павлака
  • Шоколад — Чоколада
  • Сахар — Шечер
  • Мёд — Мед
  • Сыр — Качкаваль
  • Творог — Бели сир
  • Горчица — Сенф

Мясо:

  • Ветчина — Шунка
  • Колбаса — Кобасица
  • Копчёное мясо — Димлено месо, пршут
  • Сырое мясо — Сирово месо
  • Свинина — Свиньетина
  • Говядина — Говедина
  • Цыпленок — Пиле

Рыба:

  • Речная рыба — Речна риба
  • Морская рыба — Морска риба

Овощи:

  • Овощи — Поврче
  • Рис — Пиринач
  • Морковь — Шаргарепа
  • Помидор — Парадайз
  • Огурец — Краставац

Фрукты:

  • Фрукты — Воче
  • Маслины — Маслине
  • Ананас — Ананас
  • Банан — Банана
  • Персик — Бресква
  • Дыня — Диня
  • Арбуз — Лубеница
  • Виноград — Грожде
  • Яблоко — Ябука
  • Клубника — Ягода
  • Малина — Малина
  • Абрикос — Кайсия
  • Груша — Крушка
  • Ежевика — Купина
  • Черника — Боровница
  • Лимон — Лимун
  • Апельсин — Поморанджа
  • Смородина — Рибизла
  • Инжир — Смоква
  • Слива — Шлива
  • Черешня — Трешня
  • Вишня — Вишня
  • Лесной орех — Лешник
  • Каштан — Кестен

Алкоголь:

  • Алкогольные напитки — Алкохолна пича
  • Сливовица — Шливовица
  • Виноградная водка — Лозовача
  • Вино — Вино

Напитки:

  • Минеральная вода — Кисела вода
  • Сок — Сок

Вещи

  • Можете ли показать мне …? — Можете ли ми показати…?
  • Какой цвет хотите? — Кою бою бисте желели?
  • Чем я могу вам помочь? — Чиме могу да вас услужим? (Хотя в жизни продавцы чаще всего говорят «Зволите?»)
  • Мне нужно… — Треба ми…
  • Какой размер носите? — Койи брой носите?
  • Мой размер… — Носим брой…
  • Он слишком велик — Сувише е велик
  • Он слишком мал — Сувише е мали

Торгуемся

  • Скидка — Попуст
  • Купить — Купити
  • Выбирать — Бирати
  • Можете ли заменить…? — Можете ли ми заменити…?

Рестораны и кафе

Официант! Официантка! — Конобар! Конобарице!
Нам нужен стол на двоих — Треба нам сто за двое
Простите, здесь свободно? — Опростите, да ли е овде слободно?
Принесите, пожалуйста меню — Молим Вас, донесите еловник
Принесите, пожалуйста прейскурант вин — Молим Вас, донесите винску карту
Что можете нам порекомендовать? — Шта можете да нам препоручите?

Блюда и напитки

Что у вас есть на закуску? — Шта имате за предело?
Мы хотим попробовать что-то из национальных блюд — Желимо да пробамо неке националне специялитете
Пожалуйста, обслужите быстро, я спешу — Молим вас, послужите брзо, журим се
Приятного аппетита — Приятно!
Я это не заказывал — Нисам ово наручио
Можете ли заменить это? — Можете ли заменити ово?
Включили ли вы в счёт чаевые? — Да ли е урачуната напойница?
Спасибо, это для вас — Хвала, ово е за вас
Можете ли принести ещё немного хлеба? — Можете ли донети йош мало хлеба?

Супы:

  • Бульон — Супа
  • Густой суп — Чорба
  • Суп куриный — Чорба пилеча
  • Суп овощной — Чорба од поврча
  • Суп рыбный — Чорба рибля
  • Суп томатный — Чорба од парадайза
  • Суп говяжий — Чорба говеджа
  • Суп грибной — Чорба од печурака
  • Суп картофельный — Чорба од кромпира
  • Суп с горошком — Чорба од грашка
  • Суп с лапшой — Чорба са резанцима

Салаты:

  • Салат картофельный — Салата од кромпира
  • Салат из огурцов — Салата од краставаца
  • Салат из помидоров — Салата од парадайза
  • Салат из свежей капусты — Салата од слатког купуса
  • Салат зелёный — Салата од зелена
  • Салат оливье — Салата од руска
  • Салат рыбный — Салата од  рибля

Вторые блюда:

Второе блюдо — Главноело

Мясные блюда:

  • Мясные блюда — Ела од меса
  • Шницель по-венски — Бечка шницла
  • Бифштекс — Бифтек
  • Свиная отбивная — Свиньска крменадла
  • Тушёная говядина — Динстана говедина
  • Молодая баранина — Ягнетина
  • Баранина — Овчетина
  • Бараний окорок — Ягнечибут
  • Жареная свинина — Свиньско печенье
  • Жаркое из телятины — Телече печенье
  • Куриное мясо — Пилетина
  • Цыплёнок — Пиле
  • Котлета — Плескавица
  • Печень — Джигерица
  • Рублёное мясо — Млевено месо
  • Шашлыки — Ражничи
  • Ассорти из мяса — Мешано месо
  • Дичь — Дивльяч

Рыбные блюда:

  • Рыба и плоды моря — Риба и плодови мора
  • Морская рыба — Морска риба
  • Сардины — Сардине
  • Устрица — Острига
  • Краб — Краба
  • Креветки — Гамбори
  • Треска — Бакалар
  • Камбала — Лист
  • Скумбрия — Скуша
  • Зубатка — Зубатац
  • Тунец — Туна
  • Кальмары — Лигнье
  • Каракатица — Сипа
  • Омар — Ястог
  • Речная рыба — Речна риба
  • Угорь — Егулья
  • Лосось — Лосос
  • Форель — Пастрмка
  • Карп — Шаран
  • Щука — Штука

Спиртное:

  • Что вы будете пить? — Шта желите да попиете?
  • Пожалуйста, бутылку белого вина — Молим вас, флашу белог
  • Пожалуйста, бутылку красного вина — Молим вас, црног вина

Экскурсии

Осмотр города — Обилазак града
Что стоит посмотреть здесь? — Шта би требало обавезно да видимо?
Какие достопримечательности можно увидеть? — Шта има да се види од знаменитости?
Где можно купить — где се може купити
— план города — план града?
— путеводитель — водич кроз град?
Должен ли я купить билет? — Да ли морам да купим карту?
Вход свободный — Улаз е слободан
Нельзя входить в церкви и кафедральные соборы в пляжной одежде — Не смете улазити у цркве и катедрале у одечи за плажу
Что это за улица, площадь, здание? — Коя е то улица, трг, зграда?
Я заблудился, заблудилась — Залутао (залутала) сам
Достопримечательности — Знаменитости

Пляжи

Пляж — Плажа
Море — Море
Берег — Обала
Остров — Острво
Песчаный пляж — Пешчана плажа
Галечный пляж — Шлюнковита плажа
Где ближайший пляж? — Где е найближа плажа?
Как далеко пляж от отеля? — Колико е плажа удальена от хотела?
Как пройти на пляж? — Како се иде па плажу?
Купание запрещено — Пливанье е забраньено
Где можно взять напрокат — Где се може изнаймити
— лежак — лежалька?
— зонт — сунцобран?
— лодку — чамац?
Сколько стоит — колико кошта
— в час — на сат?
— в день — на дан?
Помогите! Тону! — У помоч! Давим се!
Загорать на солнце — Сунчати се
Лосьон для загара — Лосион за сунчанье

Как добраться?

Простите, где находится…? — Опростите, где се налази…?
Где могу найти…? — Где могу да наджем…?
Вам надо вернуться назад — Морате се вратити
Идите по этой улице и сверните направо — Поджите овом улицом па скрените десно
Я заблудился — Изгубио сам се
Как далеко…? — Колико е далеко…?
Налево — Лево
Направо — Десно
Прямо — Право
Вверх — Горе
Вниз — Доле
Далеко — Далеко
Близко — Близу
Где находится… — Где се налази…
— почта — пошта?
— отель — хотел?
— музей — музей?
— церковь — црква?
— отделение полиции — полицийска станица?
— аптека — апотэка?
— больница — болница?

Проживание

Как доехать до отеля…? — Како да стигнем до хотела…?
Апартаменты — Апартман
Я забронировал номер — Резервисао сам собу
У вас есть свободные номера? — Имате ли слободних соба?
Когда у вас завтрак? — У колико сати е доручак?
Как заказать международный телефонный разговор? — Како да наручим разговор са иностранством?
Хотел бы это оставить в сейфе — Желео бих да ово оставим у сефу
Могу ли попросить, чтобы меня завтра разбудили? — Могу ли да наручим будженье сутра?

Полезные ссылки:


15 комментариев

Оставить комментарий
  1. Алексей
    Апр 24, 2016 - 09:30 ПП

    Здравствуйте Виктор. Благодарю за качественную информацию.

    Ответить
    • Виктор Пашинский
      Апр 24, 2016 - 09:35 ПП

      Здравствуйте, Алексей. Всегда пожалуйста! Если вдруг у Вас будут вопросы — можете задать их в комментариях. Вдруг смогу чем-то помочь.

      Ответить
  2. ida
    Апр 30, 2016 - 09:15 ПП

    Спасибо большое!!!Очень ценная информация!!!

    Ответить
    • Виктор Пашинский
      Апр 30, 2016 - 09:18 ПП

      Пожалуйста. Будут вопросы — можете задавать их прямо в блоге. Чем смогу — помогу.

      Ответить
  3. Илья
    Июн 11, 2016 - 04:56 ПП

    Спасибо очень полезно, особенно прямо — право

    Ответить
  4. Сергей
    Июн 12, 2016 - 04:20 ДП

    Вот люди пишут, заняты полезным делом,и приятно,что такие люди есть.

    Ответить
    • Виктор Пашинский
      Июн 12, 2016 - 09:12 ДП

      Здравствуйте. Ну кроме того, что мы пишем о Черногории и Болгарии, мы еще и на обычных работах трудимся. А это так, хобби, которое позволяет помогать другим людям.

      Ответить
      • Наталья
        Июл 23, 2016 - 03:56 ПП

        Спасибо за инфо…очень полезно и вовремя!!!!!!!!!!!!

        Ответить
        • Виктор Пашинский
          Июл 23, 2016 - 04:08 ПП

          Пожалуйста. Если вдруг будет вопросы, задавайте. Постараюсь ответить.

          Ответить
  5. Артур
    Авг 11, 2016 - 11:51 ДП

    Спасибо, это иетересно для общего развития! Но как всегда в любой истории с разговорником — это когда абориген начинает отвечать или задавать встречные вопросы. И тут начинается английский и/или игра жестов

    Ответить
    • Виктор Пашинский
      Авг 11, 2016 - 06:09 ПП

      Вы правы. Но есть и другая сторона медали. Почти в любой стране достаточно поздороваться с местными на их языке и отношение к Вам уже немного меняется. А если еще и «спасибо» выучить — совсем замечательно получится.

      Это работает не везде и не со всеми, но нас с Алиной часто выручает.

      Ответить
  6. Тамара
    Мар 15, 2017 - 06:55 ПП

    Планирую поездку в эту страну. Выражаю Вам огромную благодарность за такой путеводитель. Многие советы я даже распечатала и возьму их с собой. Еще раз спасибо!

    Ответить
    • Виктор Пашинский
      Мар 15, 2017 - 07:53 ПП

      Здравствуйте, Тамара.

      Очень рады, что наш путеводитель Вам пригодился. Если вдруг возникнут вопросы, Вы всегда сможете задать их нам.

      П.С. Если все сложится хорошо, в этом году путеводитель получит крупное обновление. Появятся видео с рассказами о курортах и достопримечательностях, добавятся описания экскурсий, обновятся цены и т.д. Станет еще лучше и полезнее.

      Ответить
      • Тамара
        Мар 16, 2017 - 11:21 ДП

        Я тоже пришлю вам свои видеозаписи из Черногории))) И поделюсь информацией о ценовой политике))

        Ответить
        • Виктор Пашинский
          Мар 16, 2017 - 11:36 ДП

          Договорились. Большое Вам спасибо!

          Ответить

Оставить комментарий

Ваш email нужен чтобы сообщить Вам об ответах на вопросы.

Показать полную версию